Анна Палантó
переводчик и преподаватель
испанского языка

  • Более 5 лет работаю переводчиком
  • Перевожу устно последовательно/ синхронно. Сопровождаю иностранные делегации
  • Перевожу письменно тексты и профессиональную документацию
  • Работаю действующим переводчиком в Роспотребнадзоре по направлению вирусология и эпидемиология
Обо мне
  • Имею профильное образование.
  • Являюсь практикующим переводчиком на различных мероприятиях и видеоконференциях.
  • Перевожу документы для разных компаний, организаций и предприятий.
Также более 8 лет преподаю испанский язык, а также занимаюсь обучением переводчиков.
  • III Высших образования
    • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (Испанский язык)
    • Преподаватель иностранного языка
    • Переводчик в сфере экономики и политики испанского языка
    + Cтепень бакалавра испанского языка (selectividad) по истории, истории живописи, географии и литературе Испании

    Посмотреть дипломы
  • Переводчик
    • Более 5 лет работаю переводчиком
    • Перевожу устно последовательно/ синхронно. Сопровождаю иностранные делегации
    • Перевожу письменно тексты и профессиональную документацию
    • Работаю действующим переводчиком в Роспотребнадзоре по направлению вирусология и эпидемиология
  • Мероприятия
    • Чемпионат мира по футболу 2018
    • Сотрудничала с Натальей Орейро и Татьяной Мингалимовой (Нежный редактор) перед ЧМ по футболу 2018
    • Чемпионат мира по Тхэквондо
    • Выставка Куба-Россия (медицинская тематика)
    • Международный симпозиум «YERSINIA 14»
    • Skolkovo Startup Village
    • YouLead Forum
    • WORLD FOOD
    • PROD EXPO
    • FOOD EXPO
    • CPM MOSCOW
    • и другие
  • Преподаватель испанского языка
    • Более 8 лет преподаю испанский язык
    • Обучаю детей и взрослых любых возрастов
    • Мои ученики сдают Dele A1-B2
    • Обучаю предпринимателей и бизнесменов испанскому языку
    • Обучаю переводчиков испанского языка

    Подробнее на странице "Преподаватель"
Обо мне
Имею профильное образование.
Являюсь практикующим переводчиком
на различных мероприятиях
и видеоконференциях.
Перевожу документы для разных компаний, организаций и предприятий.
Также более 8 лет преподаю испанский язык,
а также занимаюсь обучением переводчиков.
  • III Высших образования
    • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (Испанский язык)
    • Преподаватель иностранного языка
    • Переводчик в сфере экономики и политики испанского языка
    + Cтепень бакалавра испанского языка (selectividad) по истории, истории живописи, географии и литературе Испании

    Посмотреть дипломы
  • Переводчик
    • Более 5 лет работаю переводчиком
    • Перевожу устно последовательно/ синхронно. Сопровождаю иностранные делегации
    • Перевожу письменно тексты и профессиональную документацию
    • Работаю действующим переводчиком в Роспотребнадзоре по направлению вирусология и эпидемиология
  • Мероприятия
    • Чемпионат мира по футболу 2018
    • Сотрудничала с Натальей Орейро и Татьяной Мингалимовой (Нежный редактор) перед ЧМ по футболу 2018
    • Чемпионат мира по Тхэквондо
    • Выставка Куба-Россия (медицинская тематика)
    • Международный симпозиум «YERSINIA 14»
    • Skolkovo Startup Village
    • YouLead Forum
    • WORLD FOOD
    • PROD EXPO
    • FOOD EXPO
    • CPM MOSCOW
    • и другие
  • Преподаватель испанского языка
    • Более 8 лет преподаю испанский язык
    • Обучаю детей и взрослых любых возрастов
    • Мои ученики сдают Dele A1-B2
    • Обучаю предпринимателей и бизнесменов испанскому языку
    • Обучаю переводчиков испанского языка

    Подробнее на странице "Преподаватель"
Кому я уже делаю переводы
  • Предприятиям
    У предприятий сотрудничающих с испаноязычными странами Латинской Америки есть технологичное оборудование, а я перевожу к ним техническую документацию
  • Частному бизнесу
    Вне зависимости от размера бизнеса, если ему требуется взаимодействовать с испаноязычными партнерами, то без услуг переводчика не обойтись.
    Принимаю участие в видеоконференц связи - помогаю установить контакты.
    Перевожу документацию, договоры, акты.
  • Организациям
    Работая с организациями трудно конкретизировать, что входит в работу. Сегодня ты переводишь статью, документ, завтра участвуешь в видеоконференцсвязи, послезавтра сопровождаешь делегацию на встрече/форуме/выставке
Прайс-лист
Перевод документа
3 руб/слово
Перевод сайта
Договорная
ВКС Видеоконференция
от 3000 руб
Последовательный перевод на мероприятиях
Договорная
Этапы работы
Данная схема является общим видом. Нужно понимать, что составить единую схему взаимодействия для задачи по переводу документа и для сопровождение делегации - невозможно. Но общий принцип работы, думаю ясен
Знакомство
Вам необходимо связаться со мной, рассказать о вашем запросе
Больше информации
Вы предоставляете мне необходимую информацию, обсуждаем задачу, стоимость работы
Начало работы
После согласование всех условий и обязательств, приступаю к работе
Оплата и завершение работы
Завершение приятного сотрудничества
Часто задаваемые вопросы
Дипломы
Благодарности
Со мной можно связаться любым удобным способом
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website